原文出处:《社会科学战线》2009年第2期,145-147页
作者简介:唐博, 中国人民大学清史研究所博士生, 专业方向: 清史研究(北京,100872)
内容提要:“国家清史编纂委员会·清史论著目录系列”通过分类编排目录索引的方式,涵盖了美国、俄罗斯、日本等国家以及中国台湾地区、中国港澳地区近几十年来清史研究的学位论文、期刊论文和各类专著的基本信息。这套书是了解海外清史研究的动态, 浓缩海外清史研究全貌的一部不可多得的工具书。
关键词:清史编纂;清史论著;海外清史研究;工具书
相比于1990年前撰写的《清史稿》, 新修清史的亮点之一, 就是“把清史放到世界历史的范畴中去分析、研究和评价。既要着眼中国历史的发展, 又要联系世界历史的发展进程”, 也就是用“世界眼光”来编写清史。具体来说, 就是不仅要广泛搜集和整理国内外收藏的外文清史文献档案, 而且要重点翻译介绍海外清史研究的优秀著作, 供新修清史借鉴和利用。
“中国曾经遗忘世界, 但世界并未因此而遗忘中国”。1960年代以来, 世界各国的中国史研究取得了长足进步, 在清史和近代史领域的研究成果非常丰硕。虽然其中有些已经翻译和介绍进来, [1]拓展了国内学者的研究视野, 推动了国内清史研究的繁荣, 但任何国内学者都难以全面把握海外清史研究的各种信息。客观上迫切需要一部工具书, 将近几十年来海外清史研究的各种学位论文、期刊论文和专著编排成目录, 以便于学者进行查询和利用, 并为清史纂修工程的撰写承担者提供参考。
由王戎笙主编的《台港清史研究文摘》(辽宁人民出版社, 1988年) , 是编写海外清史研究信息工具书的一次尝试。该书摘录港台学者在20世纪50至80年代发表的论文1000余篇, 专著200余部, 涉及作者100余人, 并附有港台地区一些重要学者的学术简历, 是全面反映这一时期港台地区清史研究状况的重要参考书。80年代中叶以来的20年, 港台地区又有大批清史研究的成果问世, 截至目前, 还没有对这20年港台地区清史研究的著作进行系统的整理编目。
美国学者施坚雅(G. William Skinner) 在70年代主持编写的三卷本《近代中国社会研究文献解题索引》(以下简称《索引》) , 对1970年以前中国(包括港澳台地区) 、日本和欧美地区出版的中国社会史研究成果进行了比较全面的分类整理。[2]该索引共收录目录15 000多条, 分列100多个专题门类, 每个专题又按照10个历史时期和15个地域单元做了进一步划分。尽管这本索引并非针对清朝, 且收录的文献以中国社会史为主, 但清史论著在其中占有较大比重, 可以反映20世纪70年代以前英语出版的清史研究成果的大致情况。然而在此之后, 编写这类工具书的工作就停顿了下来。
“国家清史编纂委员会·清史论著目录系列”填补了这项空白。通过分类编排目录索引的方式,涵盖了美国、俄罗斯、日本等国家以及中国台湾地区、中国港澳地区近几十年来清史研究的学位论文、期刊论文和各类专著的基本信息。目前, 马钊主编的《1971—2006年美国清史论著目录》(以下简称《美国清史论著目录》) 和周惠民主编的《1945—2005年台湾地区清史论著目录》(以下简称《台湾地区清史论著目录》) , 作为这个系列的第一批成果, 已由人民出版社出版。俄罗斯、日本、港澳地区的清史论著目录正在编辑过程中。相信这批成果的陆续问世, 将对使用者了解大陆以外国家和地区在清史研究领域的学术史, 对清史纂修和中国的清史研究发挥积极作用。综观已经出版的《美国清史论著目录》和《台湾清史论著目录》, 不难看出其中的特色及对国内清史学者的价值。
其一, 内容的继承性与独立性。
由于《索引》的收录下限确定在1970年, 因此《美国清史论著目录》将论著收录的日期上限定在1971年, 以体现对《索引》的尊重和继承。然而, 《美国清史论著目录》在学术内容上的独立性也是显而易见的。这种独立性表现为: 对20世纪70年代以后美国清史研究成果进行编目整理, 更能反映清史研究的发展趋势和现状。[3]
最近30多年美国的清史研究呈现三个显著的阶段性特征: 即70年代以费正清( John K1 Fair2bank) 等学者提出的“冲击——回应”模式, 开启了清史研究的国际化进程, 确立了英语在国际学术界的强势地位; 80年代以孔飞力( Philip A1 Kuhn) 、罗威廉(W illiam T1 Rowe) 、艾尔曼(Benja2min A1 Elman) 等学者, 考虑如何兼顾中国历史的个性特征和人类社会发展的共性趋势, 如何把在世界其他地区历史发展经验基础上的学术理论应用到中国史的研究之中, 即实现清史研究的范式转型;90年代以来, 白彬菊(Beatrice S1 Bartlett) 、黄宗智( Philip C1C1Huang) 、韩素瑞( Susan Naquin)等中青年学者, 借助中美建交和中国改革开放给美国清史研究开拓的便利, 充分利用中央和地方各级档案馆和图书馆的资源, 通过发现新史料和用新方法解读史料, 不仅改变了学者对许多研究定论的反思, 也直接促使了新领域、跨领域和边缘领域研究的兴起。《美国清史论著目录》所收入的论文、论著, 可以清晰地反映出美国清史研究三个阶段的显著特点。
《台湾清史论著目录》则跳出了《台港清史研究文摘》的思维定式, 完全摒弃摘编的形式, 借助作者在台湾地区清史学界的影响力, 广泛搜集台湾地区自1945年至2005年的各种论著、论文。具有很强的独立性。
其二, 资源信息的完整性。
《美国清史论著目录》的编辑工作, 主要依赖美国国会图书馆馆藏目录和四个学术数据库, 即“亚洲研究书目” (B ibliography of Asian Studies) 、“期刊数据库” (JSTOR) 、“霍普金斯大学图书馆电子期刊数据库” (MUSE) 、“博士论文数据库” (UM I - Proquest Digital Dissertation) 。借助现代网络技术和数据库的巨大功能, 该书共收录约2500个条目, 涉及作者1100多人。其中学术专著450多部;学术期刊论文750多篇, 涉及刊物110多种; 论文集论文850多篇, 论文集240多部; 博士论文438篇, 涉及学校67所。基本囊括了1971年至2006年美国清史学界的绝大多数的研究成果。《台湾地区清史论著目录》所收录的清史论著包括出版书籍、期刊论文、学位论文、电子缩微资料等四类。“出版书籍”类的目录主要依据“中央图书馆”“全国图书书目资讯网”资料库, 该资料库收录“中央图书馆”及76所合作图书馆的馆藏书目资料。“期刊论文”类主要依据“中文期刊篇目索引影像系统”所提供的1991年以来台湾地区出版的中西文学术期刊、学报以及各类期刊4000多种; 值得一提的是, 由于1945—1990年台湾地区的清史研究成果并未进行过大规模的系统整理和数字化处理, 只能依靠人力进行翻阅、查找、抄写、编目, 共翻查2000多种期刊, 涉及历史领域的学术性文献287种。“学位论文”类收录了台湾地区高等院校1955—2005年历届博士、硕士关于清史研究的所有学位论文。“电子缩微资料”类则包括台湾地区出版的有关清史的电子图书和以缩微胶片形式呈现的专著或论文等。据统计, 《台湾地区清史论著目录》共收录从1945年到2005年间, 在台湾地区发表和出版的有关清史研究的专著1614种, 期刊论文8800多篇, 700多本博士、硕士论文以及百余种电子缩微资料, 而这些研究成果的作者, 不仅限于台湾学者, 还包括中国、日本、韩国、欧洲、美国等地的学者。这是迄今为止对近60年来台湾地区清史研究成果最彻底的一次系统梳理。
其三, 分门别类的科学性。
《美国清史论著目录》主要收录四种研究成果, 即学术专著、学术期刊论文、论文集论文和博士学位论文, 将其分别设定为01、02、03、04, 以示区别。学术专著类( 01) 提供作者姓名、书名、出版地、出版社名称和出版年代; 学术期刊论文类(02) 提供作者姓名、论文名、期刊名, 期刊卷期号、出版日期、页码、期刊代号; 论文集论文( 03) 提供作者姓名、论文名、论文集主编、论文集书名、出版地、出版社名称、出版日期、页码、论文集代号; 博士学位论文(04) 提供作者姓名、论文名、毕业学校、毕业时间、学校代号其中作者姓名和著作姓名都提供了中文翻译, 以便检索。期刊代号、论文集代号和学校代号都在附录中有中文翻译, 可供检索。由于该书所收录的论著数量庞大, 因而特地将所收论著按内容分为24类, 包括综合、政治、中外关系、经济贸易、民族、边疆、城市、社会、法律、妇女性别、人口、婚姻家庭、会党民间信仰、文化艺术、教育、科学技术、医疗医学、思想学术、环境、文学、宗教、华人华侨、研究综述、资料介绍等。值得一提的是, 该书所提供的全部论著的主要信息(作者、论著名等) 都有比较规范的中文翻译, 便于读者参酌使用。
《台湾地区清史论著目录》中, “出版书籍”类分为7个子目, 即通论、政治军事、社会经济、文化思想、传记与人物、小说传奇、文献。每个子目涉及的具体内容参见下列图表。“学位论文”类则以学位为准, 分为硕士论文和博士论文。“期刊论文”类则分为政治军事、社会经济、文化思想、传记与人物、文献等5个子目, 每个子目涉及的具体内容与“出版书籍”类大体相仿。“电子缩微资料”类包括电子数据和缩微单片两个子目。其中, 该书详细提供了所收录出版书籍的作者姓名、著作名、出版社、出版时间, 所收录期刊论文的作者姓名、文章篇名、期刊名称、期刊卷期号(或出版地、出版时间) 、页码等, 所收录学位论文的作者姓名、论文名、出版地、出版者(或收藏单位)以及出版年份, 所收录电子缩微资料的作者姓名、著作名、制作或收藏单位以及制作完成时间等。其中西文期刊论文的相关信息一律保留原文, 没有翻译成中文。
上述两书所采取的内容分类法, 固然可以帮助从事某一领域专门研究的学者较为迅速地找到所需的论著, 但对于刚刚入门的历史系学生, 以及在查询方面有更多需求的读者而言, 就不见得很方便。而“国家清史编纂委员会·清史论著目录系列”的问世, 为清史研究的专家学者对相关的海外研究成果进行查阅、参考和选译提供了方便。《美国清史论著目录》和《台湾地区清史论著目录》出版后, 获得了较好的学术反响。这套系列丛书的策划和编辑出版工作将继续进行下去, 为清史纂修工程和国内清史学者提供更丰富、更有价值的海外清史研究信息。
注释:
[1]20世纪80年代中国社会科学院近代史研究所曾开办专刊《国外中国近代史研究》, 编辑翻译近代史研究领域有影响的外国学者的学术论文; 中国社会科学出版社也曾出版“中国近代史研究译丛”, 翻译若干重要的清史专著。1990年以来, 江苏人民出版社的“海外中国研究丛书”成为国内最主要的海外清史研究译著系列。2004年,由国家清史编纂委员会编译组主编的《清史译丛》问世,以编辑和翻译外文研究资料和研究性论文为主要任务;与《清史译丛》同时创办的“编译丛刊”,则以翻译国外清史研究专著为主。
[2]G. William Skinner, ed. , Modern Chinese Society: An Analytical B ibliography, Vol11: Publications in W estern Languages, 1644 -1912, Stanford: Stanford University Press, 1973.
[3]有关美国清史研究的源流、学派、学者和研究机构, 国内已有不少研究性和介绍性著作, 比如侯且岸《当代美国的“显学”:美国现代中国学研究》, 北京: 人民出版社, 1995年; 朱政惠: 《美国清史资料及其研究情况述略: 以历史学研究为主线的考察》,载《清史译丛》第1辑, 北京: 中国人民大学出版社, 2004年;马钊、赵刚、李榭熙、葛治平等: 《1990年以来以英语发表的清史著作综述》系列文章, 载《清史译丛》第1 - 5辑, 北京: 中国人民大学出版社, 2004 - 2006年。
|