2017年6月8日,原第一历史档案馆研究馆员,著名满文专家安双成先生做客中国人民大学清史研究所,为同学们带来了一场以“满文学习与清史研究——以锡伯营西迁戍边为例”为主题的学术讲座,讲座由宋瞳老师主持。阚红柳老师和清史研究所部分同学参加了本次讲座。
安先生是国内第一批满文专家,一直从事清代满文档案的整理、翻译、研究工作,主要翻译了《雍正朝满文朱批奏折全译》、《清初西洋传教士满文档案译本》等满文档案史料。曾积二十多年心力,独立编纂《满汉大辞典》(1993年辽宁民族出版社出版),该书是清末以来第一部满汉对照辞书,填补了该领域的空白。安先生还撰写了有关清史、西洋传教士、满语文研究及满文档案翻译理论研究等方面的学术论文三十余篇,在国内外刊物或论文集中发表,退休之后仍以传承和弘扬满族文化为己任,继续从事满族语文教学和研究工作。
安先生首先总括性地简要介绍了满文档案的现存情况,接下来以生动形象的事例说明满文在清史研究中的重要性,他指出,明清档案,特别是清代档案,是中华文化宝藏中未开采的资源,而满语则是开采宝藏的必要工具。随后安老师介绍了国外的满学研究动态,以俄国、日本、韩国、美国为例说明各国在满文研究方面都有一定的基础,并简要介绍了目前满文研究的学术趋势和队伍状况。安先生还探讨了锡伯营戍边与满文的关系,概述了锡伯族从东北迁移到西北边疆的历史过程,指出锡伯营西迁是乾隆朝为了解决新疆统一后西北兵力不足而制定的政治决策,因而锡伯族的迁移实质上是戍边性质。
此外,安先生还为清史所师生介绍了新疆察布查尔锡伯自治县的历史遗址遗留情况,为清史所师生去新疆考察提供考察指南和建议。
讲座之后,安老师和清史所师生进行了互动,一一解答了大家的提问,讲座在一片掌声之中圆满结束。
|